Home
June 24, 2012 (Sunday)    Original

July 8, 2013 (Monday)    Updated

      從詩經到宋詞皆台語音(超短篇)

             ---元曲起漢語已胡化至今

                                        許松勇

                              (清乾隆福建漳州人入台10th世孫)

                            (本篇為神農子的社會科學創作作品)  

 

至大宋帝國亡國為止的 歷代歷史劇, 皆必須以台語音(歌仔戲/布袋戲/電視連續劇, etc.)演戲, 才算中華文明的正統; 以北京漢語(國語/普通話)演戲, 等於是 外國人(aliens from the north) 演中國戲劇; 歷史上, 漢人稱這些 外國人為 "胡人", USA.學者稱之為 non-Chinese, 故 non-Chinese 是 "胡人" 的英文翻譯; 當然, 這些 non-Chinese 現在都變成了 Chinese, but only partial Chinese, 理由是他們不懂 漢人漢語 (台語), ha!!!   

    當今PRC各地居民, 只通 普通話 而不通 閩南語/台語者, 皆屬 partial Chinese, 這種人口約 佔12億人以上!!!

    誰是 full Chinese? 河洛漢語(閩南語/台語)/北京漢語(國語/普通話)等雙語雙聲帶的華人, 才是 full Chinese!!! 其人口約只有一億人!!!

    神農子是提出此觀念的 1st人!!! 若你屬於這一億人的一份子, 則請將此觀念廣為流傳!!!

    本文 Chinese 定義為 文化人, 非 政治人; 若 Chinese 定義為 政治人, 則依照國際法, 只有PRC人屬 Chinese, 台灣不屬於PRC, 故臺灣人非 Chinese也!!! 若 Chinese 定義為文化人, 則台灣人為 full Chinese, 而PRC人則9 成以上是 partial Chinese!!!

 

漢人漢語: 雞公山  ke kang san (古代河南人講台語)

漢人漢語: 詩經押台語韻 (周人講台語)

漢人漢語: 齕 hut4 (莊子講台語)

漢人漢語: 必 pit (孔子講台語)

漢人漢語: 隘 e (孟子講台語)

漢人漢語: 橫逆 heng gek (孟子講台語) 

漢人漢語: 鄉鄉 hiong hiong2 (荀子講台語)

漢人漢語: 填填  台語音  ti(n)3 ti(n)  (荀子講台語)

 

漢人漢語: 謱 lao4 (屈原講台語)

漢人漢語: 笑咍咍  siao hai hai(屈原/杜甫/王安石講台語) 

漢人漢語: 雜臿/雜插 tsap3 chap4 (司馬遷講台語)

漢人漢語: 外家 gue3 ke (司馬遷講台語)

漢人漢語: 地動   te tang (司馬遷講台語)

漢人漢語: 生分 se(n) hun (班固講台語)

漢人漢語: 步輦   po3 lien4 (班固講台語)

漢人漢語: 含頁  艮頁 am3 kun4 (許慎講台語)

漢人漢語: 比並 pi peng (唐 韓愈講台語)

漢人漢語: 人客 lang ke (唐 杜甫講台語)

漢人漢語: 心適  sim sik (唐 白居易講台語) 

漢人漢語: 眠床 bin chng2 (唐 元稹講台語)

漢人漢語: 也未  ia be (唐人 宋人講台語)

漢人漢語: 茶甌  te au (唐人宋人講台語)

漢人漢語: 打拼 pa4 pia(n)3 (宋 楊萬里講台語)

漢人漢語: 已曉 i3/e3 hiao4; 未曉 bi3/be3 hiao4 (朱熹講台語) 

漢人漢語: 真巧 chin3 kiao4, 很靈巧; 胡人漢語: zhen qiao3, 很巧合

 

『擋不住』 (不是 『凍未條』