Home

<史記/漢書/唐詩>

                小姬  台語音 se4 i2   北京漢語妾也/二奶也 

                            妲己  台語音 tak4 ki4    紂王寵妾也

                阿姨  台語音 a i2    母親姊妹也 

        <爾雅釋親>(儒家集體著作, 成於西漢時期, 為中國最早詞書): "妻之姊妹同出為o"

        東漢劉熙(東漢末年訓古學家)<釋名釋親屬>: "妻之姊妹為, 母之姊妹為o"

 故今人將 ""稱為 "姨太太", 是個重大錯誤!!!應立刻恢復稱之為"小姬" ! 河洛漢語(台語)

"小姬"說成北京漢語, 即 "小太太"(偏房)也!

        <史記 秦始皇本紀>(作者司馬遷145BC - 約90BC)): “莊襄公為秦質子於趙, 見呂不韋, 悅而取(娶)之o" , 妾也!

     

         唐顏師古注: "(三國魏)如淳曰: , 音 '', 眾妾之總稱o" <史記>是河洛漢語(台語)著作, 不是北京漢語著作, 故當時"" 字不讀成"肌" 音 tsi.

 

        <漢書外戚傳>(<漢書>寫西漢史, 202BC-8AD) : “幸戚夫人o" , 妾也!

 

        東漢應劭(約西元147 - 167年, 東漢桓帝名臣)<漢官儀>: "妾數百o"     

 

   唐白居易(西元772-846)詩: "掇蜂殺愛, 掩鼻戮寵.o"  , 妾也!

         <說文解字>(<說文>許慎著, 西元121年成書; <說文解字>, 後世文字學者增訂): ", 與之切o"

         河洛漢語(台語)音 "與" 讀成 i , "" 讀成 chi, "與之"切成 i2, 故河洛漢語音,""讀成  i2.

        故河洛漢語(台語) "小姬" 讀成 se4 i2, 即小妾也, 偏房也, 台語媒體由於沒有人教, 誤寫成 "細姨:, 乃大錯特錯也! 北京漢語說成 "姨太太", 也是大錯特錯!!!

         <說文解字>: ", 居之切o"

         河洛漢語(台語)音 "居" 讀成 ki , "" 讀成 chi, "與之"切成 ki4, 故河洛漢語音,""又讀成  ki4.       

        故在河洛漢語(台語)裡, "" 字有2個讀音, 一是 i2, 另一是 ki4, 後來遼金元清的政權所發展出來的北京漢語, 把此字改讀成 "肌" 音 tsi, .遼金元清之前, "" 字是河洛漢語(台語)音!

        唐詩是河洛漢語詩, 不是北京漢語詩, 白居易當然也講台語, 他這2句詩, 用北京漢語讀之, 無韻, 但用台語讀之, "" 字讀成 chi4, "" 字讀成 i2, 這2字押 i 韻, 不是 押得很美嗎?!

         <說文解字>: ", 即里切o"

        河洛漢語(台語)音 "即" 讀成 chek4 , "" 讀成 li4, "即里"切成 chi4, 故河洛漢語音,""讀成  chi4. 例如 "瓜子" kue chi4 是也!

        各位帥哥美女, 你想過沒有? 不管ROC人也好, 或PRC人也好, 凡不通台語音/閩南語音者, 都沒有能力在各級學校裡教唐詩啊!!! 理由很簡單: 唐詩是河洛漢語詩, 不是北京漢語詩!!!