Home
March 15, 2009 (Sunday)  original 

May 30, 2010 (Sunday)  updated                 

             『 廣韻』(西元1008年):

       中華史上第一本官編台語字典

                            2

 

                                 許松勇

                              (清乾隆福建漳州人入台10th世孫)

                            (本篇為神農子的社會科學創作作品)  

 

      神農子曰: 『做個有4,000餘年文明的華人吧, 切勿讓你的子女拋棄已傳誦40多個世紀的中華文化寶藏: 河洛漢語!!!』

 

      本網站張貼<廣韻>裡只能切出台語音, 不能切出北京漢語音的漢字, 這是證明北京漢語音是4000餘年中華文化的長河中, 最近1000年半路殺出來的程咬金! 而漢人的傳統漢語音是河洛漢語音, 由閩南語/台語傳承!!!

 

 

 

 

 

 

     <廣韻>給漢字所注的音, 是河洛漢語音, 不是北京漢語音

 

                                                    舉證 

 

 

 

 

 

    <廣韻>卷一            拘  台語音 ku   北京漢語音 切不出

 

      "廣韻"一書裡,  " "字的注音只有河洛漢語音, 沒有北京漢語音!

 

    ""的傳統讀書音是台語音(河洛漢語音).

 

      "廣韻"(西元1008年)明示, ""的傳統讀書音, "恭于切", 台語音"" 讀成 kiong, "" 讀成 u2, "恭于"切成 ku, 故河洛漢語音,""讀成 ku.

 

      台語(河洛漢語)音 "拘留"讀成 ku liu2.

 

      北京漢語將 "恭"讀成 "公",  "于"讀成 "余", 但北京漢語"恭于"2, 無論怎麼切, 都切不出北京漢語的 "拘"字音 "居"!

 

      這是說,  "廣韻"裡的漢字注音, 注的是河洛漢語音,不是北京漢語音o

 

      在"廣韻"的年代裡, 漢人趙家政權的"宋國"和東北地區耶律家族政權的"遼国"並存, 10分讓人驚訝者, 是趙皇帝向耶律皇帝 "稱臣納貢"o

 

    各位帥哥美女請注意, 這是漢人向歷史上的"胡人" 稱臣納貢", 此時遼國據北京城(稱為南京), 開始發展"北京漢語音"!

 

 

 

 

 

    <廣韻>卷一            之  台語音 chi   北京漢語音 切不出

     

      "廣韻"一書裡,  " "字的注音只有河洛漢語音, 沒有北京漢語音!

 

    ""的傳統讀書音是台語音(河洛漢語音).

 

      "廣韻"(西元1008年)明示, ""的傳統讀書音, "止而切", 台語音"" 讀成 chi4, "" 讀成 ji2, "止而"切成 chi, 故河洛漢語音,""讀成 chi.

 

      北京漢語將 "止"讀成 "紙",  "而"讀成 "兒", 但北京漢語"止而"2, 無論怎麼切, 都切不出北京漢語的 "之"字音 "支"!

 

      這是說,  "廣韻"裡的漢字注音, 注的是河洛漢語音,不是北京漢語音o

 

 

 

 

 

    <廣韻>卷一            區  台語音 ku   北京漢語音 切不出

     

      "廣韻"一書裡,  " "字的注音只有河洛漢語音, 沒有北京漢語音!

 

    ""的傳統讀書音是台語音(河洛漢語音).

 

      "廣韻"(西元1008年)明示, ""的傳統讀書音, "虧于切", 台語音"" 讀成 kui, "" 讀成 u2, "虧于"切成 ku, 故河洛漢語音,""讀成 ku.

 

      台語(河洛漢語)音 "地區"讀成 te3 ku.

 

      北京漢語將 "虧"讀成 "盔",  "于"讀成 "余", 但北京漢語"虧于"2, 無論怎麼切, 都切不出北京漢語的 "區"字音 "驅"!

 

      這是說,  "廣韻"裡的漢字注音, 注的是河洛漢語音,不是北京漢語音o

 

 

 

 

 

    <廣韻>卷三            阮  台語音 guan4   北京漢語音 切不出

     

      "廣韻"一書裡,  ""字的注音只有河洛漢語音, 沒有北京漢語音!

 

    ""的傳統讀書音是台語音(河洛漢語音).

 

      "廣韻"(西元1008年)明示, ""的傳統讀書音, "虞遠切", 台語音"" 讀成 gu2, "" 讀成 uan4, "虞遠"切成 guan4, 故河洛漢語音,"阮"讀成 guan4.

 

      台語(河洛漢語)音 "阮翁"讀成 guan ang. 北京漢語說成 ""我老公"!!!

 

      已婚的台灣人美女, 天天都在說, "阮翁, 阮翁", 試問有幾人會寫出這2個河洛漢字呢!!!

 

      北京漢語"虞遠"2, 無論怎麼切, 都切不出北京漢語的 "阮"字音 "軟"!

 

      這是說,  "廣韻"裡的漢字注音, 注的是河洛漢語音,不是北京漢語音o

 

       

 

 

          <廣韻>卷三             嫌 台語音 hiam2   北京漢語音 切不出

      "廣韻"一書裡,  ""字的注音只有河洛漢語音, 沒有北京漢語音!

 

    ""的傳統讀書音是台語音(河洛漢語音).

 

      "廣韻"(西元1008年)明示, ""的傳統讀書音, "戶兼切", 台語音"" 讀成 ho, "" 讀成 kiam, "戶兼"切成 hiam2, 故河洛漢語音,""讀成 hiam2.

 

      北京漢語將""讀成"", 北京語"戶兼"2, 無論怎麼切, 都切不出"", 故遼/金/元/清人的北京漢語音非傳統漢語音也!

 

      河洛漢語音傳誦至今, 已有4,000年以上歷史, ///清人的北京汉語音, 則只有1,000年歷史!

 

     當然, 各位帥哥美女要是不通河洛漢語音,  "說文解字"一書你是看不懂的, 此書紀錄了漢字的河洛漢語音o

 

       現在PRC有13億人口, 通河洛漢語音(閩南語音)者, 不到5,000萬人, "說文解字"和"廣韻"等2書對絕大多數PRC人言之, 乃 "天書"也! (看不懂的書謂之天書)

 

    但ROC人中, 有七成以上的人看懂"說文解字"和"廣韻", 當然也就看懂我在此張貼的短文了!  

 

    (Robert 4. 11. 2009, Saturday, 6. 10. 2009, Wednesday修訂)

 

 

 

 

 

       <廣韻>卷三                    講 台語音 kang4  北京漢語音 切不出

 

      "廣韻"一書裡,  ""字的注音只有河洛漢語音, 沒有北京漢語音!

 

    ""的傳統讀書音是台語音(河洛漢語音).

 

     "廣韻"(西元1008年)明示,""的傳統讀書音, "古項切", 台語音"" 讀成 ko4, "" 讀成 hang, "古項"切成 kang4, 故河洛漢語音, ""讀成 kang4.

 

    北京漢語將""讀成"", 北京語"古項"2, 無論怎麼切, 都切不出"", 故北京漢語音非傳統語音也!

 

    (Robert 3.16.2009 (Monday), 6. 10. 2009, Wednesday修訂)

 

 

 

 

 

    <廣韻>卷三           產  台語音 san4   北京漢語音 切不出

     

      "廣韻"一書裡,  ""字的注音只有河洛漢語音, 沒有北京漢語音!

 

    ""的傳統讀書音是台語音(河洛漢語音).

 

      "廣韻"(西元1008年)明示, ""的傳統讀書音, "所簡切", 台語音"" 讀成 so4, "" 讀成 kan4, "所簡"切成 san4, 故河洛漢語音,"產"讀成 san4.

 

      北京漢語將 "所"讀成 "鎖",  "簡"讀成 "剪", 但北京漢語"所簡"2, 無論怎麼切, 都切不出北京漢語的 "產"字音 "諂"!

 

      這是說,  "廣韻"裡的漢字注音, 注的是河洛漢語音,不是北京漢語音o

 

 

 

 

 

       <廣韻>卷三                   巧 台語音 kiau4   北京漢語音 切不出

 

      "廣韻"一書裡,  ""字的注音只有河洛漢語音, 沒有北京漢語音!

 

    ""的傳統讀書音是台語音(河洛漢語音).

 

     "廣韻"(西元1008年)明示,""的傳統讀書音, "苦絞切", 台語音"" 讀成 ko4, "" 讀成 kiau, "苦絞"切成 kiau4, 故河洛漢語音, ""讀成 kiau4.

 

      北京漢語"苦絞"2, 無論怎麼切, 都切不出"", 故北京漢語音非傳統漢語音也!

 

 

 

 

 

    <廣韻>卷四            效  台語音 hau3   北京漢語音 切不出

     

      "廣韻"一書裡,  ""字的注音只有河洛漢語音, 沒有北京漢語音!

 

    ""的傳統讀書音是台語音(河洛漢語音).

 

      "廣韻"(西元1008年)明示, ""的傳統讀書音, "乎教切", 台語音"" 讀成 ho, "" 讀成 kau4, "乎教"切成 hau3, 故河洛漢語音,"效"讀成 hau3.

 

      北京漢語將 "乎"讀成 "忽",  "教"讀成 "叫", 但北京漢語"乎教"2, 無論怎麼切, 都切不出北京漢語的 "效"字音 "孝"!

 

      這是說,  "廣韻"裡的漢字注音, 注的是河洛漢語音,不是北京漢語音o

 

 

    <廣韻>卷五            覺  台語音 kak4   北京漢語音 切不出

     

      "廣韻"一書裡,  ""字的注音只有河洛漢語音, 沒有北京漢語音!

 

    ""的傳統讀書音是台語音(河洛漢語音).

 

      "廣韻"(西元1008年)明示, ""的傳統讀書音, "古岳切", 台語音"" 讀成 ko4, "" 讀成 gak, "古月"切成 kak4, 故河洛漢語音,"覺"讀成 kak4.

 

      北京漢語將 "古"讀成 "谷",  "岳"讀成 "閱", 但北京漢語"古岳"2, 無論怎麼切, 都切不出北京漢語的 "覺"字音 "決"!

 

      這是說,  "廣韻"裡的漢字注音, 注的是河洛漢語音,不是北京漢語音o

 

 

    <廣韻>卷五            葉  台語音 iap   北京漢語音 切不出

     

      "廣韻"一書裡,  ""字的注音只有河洛漢語音, 沒有北京漢語音!

 

    ""的傳統讀書音是台語音(河洛漢語音).

 

      "廣韻"(西元1008年)明示, ""的傳統讀書音, "與涉切", 台語音"" 讀成 i, "" 讀成 siap, "與涉"切成 iap, 故河洛漢語音,"葉"讀成 iap.

 

      北京漢語將 ""讀成 "語",  ""讀成 "社", 但北京漢語"與涉"2, 無論怎麼切, 都切不出北京漢語的 "葉"字音 "頁"!

 

      這是說,  "廣韻"裡的漢字注音, 注的是河洛漢語音,不是北京漢語音o

 

 

    <廣韻>卷五            沒  台語音 but3   北京漢語音 切不出

     

      "廣韻"一書裡,  ""字的注音只有河洛漢語音, 沒有北京漢語音!

 

    ""的傳統讀書音是台語音(河洛漢語音).

 

      "廣韻"(西元1008年)明示, ""的傳統讀書音, "莫勃切", 台語音"" 讀成 bok, "" 讀成 put, "莫勃"切成 but, 故河洛漢語音,"沒"讀成 but.

 

      台語(河洛漢語)音 "沒收"讀成 but3 siu.   

 

      北京漢語將 ""讀成 "末",  ""讀成 "柏", 但北京漢語"莫勃"2, 無論怎麼切, 都切不出北京漢語的 "沒"字音 "煤"!

 

      北京漢語"沒收"2字, 讀成 "末收", 此時北京漢語"莫勃"2字, 可切出 ""字的"末"音!

 

      這是說,  "廣韻"裡的漢字注音, 注的是河洛漢語音,不是北京漢語音o

 

 

    <廣韻>卷五            術   台語音 sut   北京漢語音 切不出

     

      "廣韻"一書裡,  ""字的注音只有河洛漢語音, 沒有北京漢語音!

 

    ""的傳統讀書音是台語音(河洛漢語音).

 

      "廣韻"(西元1008年)明示, ""的傳統讀書音, "食律切", 台語音"" 讀成 sit, "" 讀成 lut, "食律"切成 sut, 故河洛漢語音,"術"讀成 sut.

 

      北京漢語將 ""讀成 "十",  ""讀成 "慮", 但北京漢語"食律"2, 無論怎麼切, 都切不出北京漢語的 "術"字音 "樹"!

 

      這是說,  "廣韻"裡的漢字注音, 注的是河洛漢語音,不是北京漢語音o

 

 

    <廣韻>卷七            岡  台語音 kong   北京漢語音 切不出

     

      "廣韻"一書裡,  ""字的注音只有河洛漢語音, 沒有北京漢語音!

 

    ""的傳統讀書音是台語音(河洛漢語音).

 

      "廣韻"(西元1008年)明示, ""的傳統讀書音, "居郎切", 台語音"" 讀成 ki, "" 讀成 long2, "居郎"切成 kong, 故河洛漢語音,"岡"讀成 kong.

 

      北京漢語將 "居"讀成 "拘",  "郎"讀成 "狼", 但北京漢語"居郎"2, 無論怎麼切, 都切不出北京漢語的 "居"字音 "拘"!

 

      這是說,  "廣韻"裡的漢字注音, 注的是河洛漢語音,不是北京漢語音o

 

      上一頁      下一頁