![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Home | ||||
February 2,
2008 (Saturday) original December 24, 2008 (Thursday) updated
鐵 証: 『河洛漢語』昰漢人傳統漢語(1): 日語漢字"音讀音"出自河洛漢語音 (導言)
許松勇 (清乾隆福建漳州人入台10th世孫) (本篇為神農子的社會科學創作作品)
本文提出證據, 直接證明: 河洛漢語(漢字閩南語/台語文讀音), 乃唐代中原漢字音o 由於日本漢字音讀音乃唐代中原漢字音, 故日本漢字音讀音必然和閩南語文讀音, 完全相同或很接近o 注意: 日本漢字音讀音, 和漢字閩南語文讀音, 同音, 但不同調o 本文將以專書出版, 以發揚漢人正統漢語, 即閩南語/台語讀書音o 日本漢字約有4,000字, 其音讀音所代表的正統漢字音例子必多! ROC陳水扁總統的陸委會主委陳明通, 已推出<雅音四書集粹>光碟, 用雅音(即河洛語音,閩南語/台語音)朗誦<論語><孟子><大學><中庸>古文o 約 2,550餘年前的孔子和800餘年前的朱熹, 都昰用河洛語音開班授徒, 朱熹(西元1130-1200, 南宋儒學大師)年代的北京昰女真人的金國京城, 漢語北京音正在形成之中! 南宋人仍維持漢人的正統漢語於神州大地的南方! 陳明通是要用<雅音四書集粹>光碟, 來向PRC人推廣漢人的正統漢語: 河洛語(閩南語讀書音)!
當年孔子開私塾, 教3,000山東子弟, 用什麼漢字音呢? 答案是: 孔子使用『雅言』音o 『雅言』傳自夏商漢語音, 台灣人稱之為『商漢語』o 這種漢字音韻傳至唐國(朝), 再從唐國傳至日本和閩南漳州, 隨後由閩南傳至台灣, 使『閩南語文讀音』成了『商漢語』的直系傳承語音! 因此, 許多台語漢字音和日語漢字音, 完全一樣或很相近, 本文提出此類證據, 這些證據顯示, 夏商人發明的漢字和漢字音, 乃由閩南語系人 和日本人傳承至今o 這種漢字音韻由夏商傳至唐, 歷時約2,600年; 再由唐中原人傳至福建漳州和台灣至今, 歷時約1,400年; 總計『商漢語』已持續傳誦了4,000年以上o 長城以北的民族(契丹人、女真人、蒙古人、滿人)入侵/統治中原時, 他們雖學了漢字, 卻改了漢字音, 他們的漢字音成了現在的ROC『國語』/PRC的『普通話』o 台灣人稱『國語/普通話』為『胡漢語』(北方胡人的漢語), 而『閩南語/台語』為『商漢語』(正統夏商漢字音), 其理在此! 長城以北民族(史稱胡人)的漢字音大約開始於西元1,100年前後的300年間o 元曲流行時, 胡漢語已在中原形成, 流傳至今, 大約是1,000年歷史! 意即國語/普通話所代表的『胡漢語』漢字音只有1000年歷史! 唐國初年, 河南固始縣陳將軍/許將軍, 奉旨率兵南下, 平閩南原住民之亂, 並建立漳州, 從此, 中原人變成了閩南人, 由中原唐人帶到閩南的正統夏商漢字音, 被後人稱為『閩南語方言 』! 原為北京官言(長城以北民族的漢字音)的北京語, 藉胡人政權成了全國性語言! 遼(中國東北契丹人)、金(中國東北女真人)、元(大漠蒙古人)、清(中國東北滿人, 女真人後裔)先後佔據北京, 總計長達約800年, 他們學漢字改漢音, 也自創新的漢語法, 他們的漢字音/語法, 台灣人稱之為『北京語』, 即『胡漢語』(胡化後的漢語, 即東北族群的北京語)o 漢語之胡化, 起於遼金, 成於元, 而大成於清o 契丹人、女真人、蒙古人、滿人都屬阿爾泰語系(the Altaic language family)人o 漢人的正統漢語沒有捲舌音, 阿爾泰語系人帶來了一大堆捲舌音(見下表)o 漢人正統漢語裡有 h聲母音, 沒有 f音(即齒唇音), 阿爾泰語系人將正統漢語的 h聲母音改成 f音, 例如『婦』由正統漢語音 hu改成 fu (見下表)o 許多 k聲母音, 改成 j音, 例如『近』由正統漢語音 kin改成 jin, 又如『家』由正統漢語音 ka改成 jia;, 再如『界』由正統漢語音 kai改成 jie (見下表)o 其實, 『閩南語文讀音』絕非『閩南語方言 』, 而是漢人中原政權之『正統官言』, 即唐長安讀書音/洛陽讀書音, 之延續o 南宋時, 中原已失, 『胡漢語』已流行於中原, 成了中原官言o 到了元國, 元曲乃押『胡漢語』音韻, 不像唐詩押『商漢語』(即『閩南語文讀音』)音韻! 由於『商漢語』(夏商的漢字音)由閩南語系人傳承, 一部分也由日本人傳承, 這使閩南語系ROC人懂日語者, 在心理上普遍親日, 而對滿口捲舌音(國語/普通話)的PRC北方人反而覺得疏離! 換言之, 台日語同屬『商漢語』, 昰近親; 而台語(閩南語)和『胡漢語』昰遠親! 夏商的漢字音由留學長安的日本留學生傳到日本, 這昰一條路, 夏商的漢字音由中原(河南)唐人在唐初隨軍移民福建漳州而傳到了閩南地區, 再入台灣, 這是另一條路, 這2條路互不相干o 現在神州大地上的12億PRC人中, 除了閩南人外, 沒有幾人聽懂已持續傳誦了4,000年以上的『商漢語』!!! 偉大的『商漢語』, 我們閩南語系人都愛妳!!! 中國史上2位儒學巨人孔子和朱熹都講『商漢語』, 不講『胡漢語』! 當今閩南語系人乃『商漢語』和『胡漢語』 雙全, 這比起只會『胡漢語』的PRC人強多了! 不好意思, PRC人! 以簡圗表示之: 『商漢語』: 乃中原漢人政權之全國性『官言』, 現在淪為『閩南語方言 』 『胡漢語』: 乃北京漢字官音(胡人漢語音), 現在成了全國性『官言』 這真是風水輪流轉! 何謂『胡 言亂語』? 想必是當初『商漢語』系人聽不懂『胡漢語』系人說的話, 以此成語形容之!
夏商漢人發明漢字/漢音(『商漢語』)------->傳至 周/春秋稱為『雅言』 ------>傳至唐 成為唐長安音/洛陽音--->傳至閩南漳州稱為『閩南語』------>傳至台灣稱為『台語』 --->傳至日本成了『日語』--------------------------------------------------- --->自北宋起,東北民族崛起, 學漢字改漢音, 成了『胡漢語』 --------->閩南語/台語傳至今日, 仍是『商漢語』 --------->日語傳至今日, 仍是『商漢語』 (日本版) --------->胡漢語傳至今日, 形成ROC的『國語』/PRC的『普通話』
『漢和 辭書』裡的漢字日語音, 從第一頁到最後一頁, 都可找到和台語/閩南語音相同或相近的漢字, 這實在昰太令人震驚了!!! 若把『漢和 辭書』裡台/日語音相同的漢字都列出來, 多到可編成另一部字典!!! 日語漢字音和台語(閩南語)漢字音相同者, 昰神州大地上夏商以來漢字的傳統官音(即文讀音), 稱為『漢音』o 簡言之, 『漢音』即夏商漢字的原音! 日語漢字約有4,000字, 其『音讀音』 主要是『漢音』(中國唐代傳到日本的漢字音), 少數昰『吳音』(魏晉南北朝期間傳到日本的漢字音, 吳指孫吳之地), 也有一些昰『胡音』(元明清時期傳到日本的漢字音) 『吳音』 在唐代之前即已傳入日本o 由於『吳音』昰江浙一帶的漢字音, 參雜著江浙一帶的方言音, 到了中國唐代, 日本刻意採用唐『漢音』, 即唐長安讀書音/洛陽讀書音, 以取代『吳音』, 故『漢音』成了日語漢字的音讀音o 日語漢字的『訓讀音』 則是日本人自己創造的字音o 大多數漢字的傳統『漢音』在『國語/普通話』 裡已經消失, 而以『台語/閩南語文讀音 』, 繼續留傳o 閩南語文讀音/語法昰漢人的漢字音/語法, 而國語/普通話則是胡人的漢字音/語法o 漢人的漢字語法和胡人的漢字語法也有許多顯著的差異, 另文討論o 漢人者, 發明漢字漢音之族群也, 這當然指商國領地河南平原上的族群o 但自從『胡漢語』形成後, 大多數漢人被胡化了, 棄漢音, 學胡語音(現在的國語/普通話)o 唯獨閩南語系漢人仍繼續傳承漢音, 故閩南語系漢人乃漢人中之漢人也!
|